목록LANGUAGE (40)
『 내가 · 살아가는 · 방법 』
스쿠스쿠일본어첫걸음일본어가반듯하게무럭무럭자라는 카테고리 외국어 > 일본어일반 > 일본어첫걸음 지은이 파고다언어교육연구소 (위트앤위즈덤, 2006년) 상세보기 하! 하! 드디어 일본어 공부 시작했다. 애니메이션을 하도봐서 말하고 듣고는 되는데 글은 못 읽겠다. 뭔가 바뀐듯한? 히라가나, 카타카나 두개나 외워야되는데 너무 안 외워진다. 한문은 또 언제 외우냐? ㅋㅋㅋ 갈길이 멀구나. 그래도 화이팅!
그리스 신화에 탄탈루스(Tantalus)라는 인물이 나온다. 제우스와 님프 사이에서 태어난 그는 한 나라를 통치하는 왕이었으며, 신들의 만찬에 자주 참석할 만큼 가깝게 지냈다. 그런데 그는 신들의 세계에서 들은 이야기들을 사람들에게 누설하고, 신들의 만찬에서 몰래 신들이 먹는 음식을 가져와 인간들에게 나누어 주었다. 또한 그는 신들의 통찰력을 시험하기 위해 신들을 자기의 집으로 초대해 놓고, 자신의 아들인 펠롭스(Pelops)를 죽여 그것을 음식으로 대접하는 비정함도 보였다. 신들은 모두 이 음식을 먹지 않았지만, 뒤늦게 모임에 도착한 대지의 여신 데메테르(Demeter)는 다른 신들이 말릴 사이도 없이 펠롭스의 왼쪽 어깨를 먹고 말았다. 자신이 무엇을 먹었는지를 알게 된 데메테르는 역겨움과 당황함이 이..
'hands down'은 문맥에 따라 두 가지 의미로 사용될 수 있다. 먼저, 'hands down'은 아무 문제없이 '쉽게(easily)'라는 의미로 사용된다. 예를 들어, 나는 탁구에서 쉽게 너를 이길 수 있다고 할 때에는 'I can beat you hands down at table tennis.'라고 할 수 있다. 두 번째는, '의심의 여지없이(indisputably, unquestionably)'의 의미로 사용된다. 예를 들어, 'They declared her the winner hands down.'라고 하면 '그들은 의심의 여지없이 그녀의 승리를 선언했다.'는 의미이다. [예문 1] Our team would beat them hands down. (우리 팀이 그들을 쉽게 이길 거야.) ..
레베카 블랙의 ‘프라이데이’처럼 ‘입소문을 통해 선풍적인 관심을 모으다’는 의미를 영어로는 ‘viral sensation’이라고 한다. ‘viral’은 ‘바이러스가 퍼지듯이’의 의미이다. 또한 하룻밤 사이에 선풍적인 인기를 끌 때에는 ‘overnight sensation’이라고 한다. [예문 1] How do I make my web site become a viral sensation? 내 웹사이트가 입소문을 통해 관심을 끌려면 어떻게 해야 할까요? [예문 2] Her video became a viral sensation with more than 37 million views. 그녀의 비디오는 입소문으로 선풍적인 인기를 모으며 3,700만 조회수를 기록했다. [출처] e4u.com
A: Let’s plan an outing. We haven’t done anything fun in a while. B: Last time you planned an outing, 집 거덜나는 줄 알았어. A: I admit, I went overboard that time. It won’t happen again. B: Keep it simple and make everybody chip in to cover it. 해설 보기 A: 언제 한번 야유회라도 가자. 한 동안 못 놀았잖아. B: 지난 번에 야유회 계획했다가 I had to put the house in hock. A: 인정해. 내가 그 땐 좀 지나쳤지. 그럴 일 없을 거야. B: 간단하게 준비하고 이번에는 다들 조금씩 나눠서 내는 걸로 하자..
Are you way over on minutes or text messages? 통화 시간 이랑 문자 수 훨씬 오버(초과)했네?” 여기서는 'way'의 부사 의미를 알고 있으면 전체 문장을 이해할 수 있다. 'way'는 슬랭이나 구어체에서 부사로 사용될 수 있는데, 그 의미는 '아주, 상당히 많이'로 'very, extremely'의 의미와 같다. 예를 들어 엄마가 아이에게 “It's way past your bedtime.”라고 딱 부러지게 말한다면 “잘 시간이 훨씬 지났다.”는 경고를 보내는 것이다. [예문 1] He finished the race way ahead of the other competitors. (그는 다른 경쟁 선수들보다 훨씬 앞서서 결승점을 통과했다.) [예문 2] We ran..
It seems to me there's a natural force which goes into play to help you when you're doing something for a higher purpose. If you're doing something that serves yourself only, you won't get the same help, satisfaction, or rewards. But if you can find something to do that serves mankind, you'll have the wind at your back. [해설] 당신이 대의에 따르는 일을 하면 도움은 저절로 찾아온다. 반면에 자기 자신만을 위한 일에 종사한다면 이러한 도움이나 만족감 또는..
상사들과 대립적인 관계를 형성한다고할 때 쓰이는 단어로 confrontational이라는 단어가 있다. 이 단어는 ‘대립하다, 각을 세우다’는 의미로, ‘confrontational’은 다툼을 일으킬 정도로 공격성을 보인다는 의미의 형용사이다. [예문 1] He has a reputation as a confrontational and macho speaker. 그는 공격적이고 남성우월주의적인 연설가라는 명성을 얻고 있다. [예문 2] He has displayed a confrontational attitude toward his boss. 그녀는 그녀의 상사에게 각을 세우는 태도를 보여 왔다. [예문 3] She couldn’t get out of the confrontational words he ..
금새 최악의 상황이 될꺼야! 예문 A: My house is too quiet. I might get an exotic pet. B: Bad idea. You have no clue how to raise such an animal. A: I’m not too old to learn something. It would be fun! B: 최악의 상황이 될 거야 in a heartbeat. Forget it! 해설 보기 A: 우리 집은 너무 조용해. 이국적인 애완 동물 하나 키울까 봐. B: 반대야. 그런 동물을 어떻게 키우는지 모르잖아. A: 아직 젊은데 새로 배우면 되지. 재미있을 것 같아. B: 금새 It would turn into a nightmare. 생각도 하지마. [출처] e4u.com
번역하면 번지수 잘못 찾았어라는 말이다. 411 on 은 슬랭으로 (입으로 전하는) ~에 대한 정보, 지식을 뜻한다. 참고로 411은 미국,캐나다에서 쓰는 114와 같다고 보면 된다. [예문 1] The newspaper gave me the 411 on the event. (신문에서 그 행사에 대한 정보를 알았어요.) [예문 2] She is so beautiful. I’ve got to get 411 on her. (그녀는 정말 아름다워. 그녀에 대한 정보를 알아내야겠어.) [출처] e4u.com